maregs Napisano 6 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 6 Listopada 2007 A na takie pszenne pieczywo (w smaku zblizone bardziej do bulek, ksztaltem do chleba) jak u was mowia? Bo mnie zawsze smieszy poznanski "kawiorek" A druga rzecz, ktora mnie pozwala to "ramiączko" zamiast wieszaka. To pewnie tez poznanskie. Cytuj Odnośnik do komentarza
Jabol Napisano 8 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 8 Listopada 2007 Jakie piętki, jakie kromki? Wszak to się przylepka nazywa In da Łorsoł często mówi się "dupka". Swojsko, miło i przyjemnie Cytuj Odnośnik do komentarza
Ingenting Napisano 9 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 9 Listopada 2007 Jakie piętki, jakie kromki? Wszak to się przylepka nazywa In da Łorsoł często mówi się "dupka". Swojsko, miło i przyjemnie Na Lubelszczyźnie również. Taka bardziej swojska wersja 'piętki'. Cytuj Odnośnik do komentarza
Sk8ter Napisano 1 Grudnia 2007 Udostępnij Napisano 1 Grudnia 2007 Czy mógłby ktoś przybliżyć zasady pisowni pochwały na pracownika do przełożonego? Googlowałem, ale jakoś nie mogłem znaleźć. Cytuj Odnośnik do komentarza
wwosik Napisano 1 Grudnia 2007 Udostępnij Napisano 1 Grudnia 2007 Pierwszą zasadą typu "Zasady pisowni pochwały na ..." * jest "skarga na kogoś, pochwała kogoś" Brakuje kontekstu, kto pisze do kogo, itd. Niemniej, "SzP [imię i Nazwisko Rekruta] miałem taki a taki problem, który został szybko rozwiązany przez AB. Chciałbym wyrazić moje podziękowania za dobrą obsługę. Z uszanowaniem" Cytuj Odnośnik do komentarza
kaderr Napisano 16 Grudnia 2007 Udostępnij Napisano 16 Grudnia 2007 Chcialbym sie upewnic. Zaczynajac zdanie: 1) " iPod bla bla bla " 2) " IPod bla bla bla " 3) " Ipod bla bla bla " ? Cytuj Odnośnik do komentarza
SZk Napisano 16 Grudnia 2007 Udostępnij Napisano 16 Grudnia 2007 Opcja 1, biorac pod uwage specyfike pisowni nazwy i jej zachowanie. Cytuj Odnośnik do komentarza
Reaper Napisano 17 Grudnia 2007 Udostępnij Napisano 17 Grudnia 2007 Tak jest, produkt nazywa się "iPod" więc tak też piszemy jego nazwę. Cytuj Odnośnik do komentarza
janek_nsn Napisano 30 Grudnia 2007 Udostępnij Napisano 30 Grudnia 2007 Liczba mnoga od "luty" brzmi: "lute"? Czy jakoś inaczej? Cytuj Odnośnik do komentarza
Reaper Napisano 30 Grudnia 2007 Udostępnij Napisano 30 Grudnia 2007 Ja osobiście nie widzę żadnej innej możliwości. Cytuj Odnośnik do komentarza
szramek Napisano 30 Grudnia 2007 Udostępnij Napisano 30 Grudnia 2007 Luty pochodzi od przymiotnika, więc jak przymiotniki odmienia się na lute, tak jak suty-sute itd. Cytuj Odnośnik do komentarza
Johniss Napisano 30 Grudnia 2007 Udostępnij Napisano 30 Grudnia 2007 Luty pochodzi od przymiotnika, więc jak przymiotniki odmienia się na lute, tak jak suty-sute itd. akurat niekoniecznie, bo piszemy/mowimy lutowe dni (dnie), a nie lute. jednak: "te piekne stycznie, te grudnie, te maje" to i te lute. chyba edit: albo luta Cytuj Odnośnik do komentarza
wwosik Napisano 1 Stycznia 2008 Udostępnij Napisano 1 Stycznia 2008 Luty pochodzi od przymiotnika, więc jak przymiotniki odmienia się na lute, tak jak suty-sute itd. akurat niekoniecznie, bo piszemy/mowimy lutowe dni (dnie), a nie lute. jednak: "te piekne stycznie, te grudnie, te maje" to i te lute. chyba edit: albo luta chyba nie "lutowe" dni pochodzą od rzeczownika "luty" i oznaczają dni w lutym "lute" dni też można powiedzieć, ale będą oznaczać dni mroźne Cytuj Odnośnik do komentarza
Sk8ter Napisano 28 Stycznia 2008 Udostępnij Napisano 28 Stycznia 2008 W obecnych rozgrywkach X jest pierwszym bramkarzem Juniorów Starszych. Czy nazwa zespołu (Juniorzy Starsi) jest poprawnie zapisana? Oczywiście chodzi mi o jedną z drużyn klubu (tak jak mamy seniorów, rezerwy itp). A jaki będzie skrót od w/w wyrazów (JS?). Jakby to pomogło to rozgrywki nazywają się Wojewódzka Liga Juniorów Starszych. Z góry dziękuję za pomoc. Cytuj Odnośnik do komentarza
SZk Napisano 28 Stycznia 2008 Udostępnij Napisano 28 Stycznia 2008 Juniorzy starsi to zadna nazwa wlasna, tylko okreslenie kategorii wiekowej, wiec zapisywanie jej wielkimi literami jest nonsensem. W nazwie ligi zwiazek wyrazowy, o ktory pytasz, jest czescia nazwy wlasnej i dlatego jest zapisany z wielkiej. Nie ma to zadnego znaczenia i przelozenia na pisownie nazwy kategorii wiekowej. Co do skrotu, to obstawialbym raczej: jun. st. lub jun. starsi. Cytuj Odnośnik do komentarza
Regent Napisano 30 Stycznia 2008 Udostępnij Napisano 30 Stycznia 2008 Mnie się zdawało, że juniorzy starsi to właśnie juniorzy, a młodsi to trampkarze (tak u nas zawsze było), ale na zadane pytanie odpowiedziałbym tak jak kolega wyżej i dodać jeszcze po prostu juniorów st. Cytuj Odnośnik do komentarza
Sk8ter Napisano 31 Stycznia 2008 Udostępnij Napisano 31 Stycznia 2008 Mnie się zdawało, że juniorzy starsi to właśnie juniorzy, a młodsi to trampkarze (tak u nas zawsze było), ale na zadane pytanie odpowiedziałbym tak jak kolega wyżej i dodać jeszcze po prostu juniorów st. To zależy od ligi. U nas są: juniorzy starsi/młodsi oraz trampkarze starsi/młodsi. W innych drużynach można też znaleźć tzw. żaków, czyli najmłodszych. Cytuj Odnośnik do komentarza
tio Napisano 3 Stycznia 2009 Udostępnij Napisano 3 Stycznia 2009 Która wersja jest poprawna: "Wychowywaniem zajmował się jeden z rodziców", czy "Wychowywaniem zajmowało się jedno z rodziców"? Mam wątpliwości bo rodzice jako kobieta i mężczyzna wymagali by formy: "jedno". Ale "rodzic" jest rodzaju męskiego więc "jeden". Cytuj Odnośnik do komentarza
Sk8ter Napisano 3 Stycznia 2009 Udostępnij Napisano 3 Stycznia 2009 Która wersja jest poprawna: "Wychowywaniem zajmował się jeden z rodziców", czy "Wychowywaniem zajmowało się jedno z rodziców"? Mam wątpliwości bo rodzice jako kobieta i mężczyzna wymagali by formy: "jedno". Ale "rodzic" jest rodzaju męskiego więc "jeden". Może pomoże Cytuj Odnośnik do komentarza
tio Napisano 3 Stycznia 2009 Udostępnij Napisano 3 Stycznia 2009 Dzięki! Cytuj Odnośnik do komentarza
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.