Skocz do zawartości

[FM 2009] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]


Escort

Rekomendowane odpowiedzi

Ja mam wątpliwość co do sformułowania ,,stuprocentowe sytuacje'' w ekranie statystyk. Jest to błędne wyrażenie wylansowane przez komentatorów (100% sytuacje nie mogą być nie wykorzystane patrząc logicznie ;)) i sądze że słowa ,,dogodne sytuacje'' ,,okazje strzeleckie'' lub coś w tym stylu byłoby lepsze.

 

PS. Wiem że się czepiam ;D

Odnośnik do komentarza
http://img167.imageshack.us/img167/9753/bladwc1.jpg

 

brakuje "minut" w zdaniu "(...) który zakończył jego świetną passę 200 bez utraty bramki"

 

Dzięki, #0006.

 

Wklejam parę "kwiatków" z komentarzy po meczach ;).

1

2

3

 

#1 - błąd wersji angielskiej, a dokładniej tekściarzy, postaram się to wyprostować na potrzeby polskiej lokalizacji

#2 - błąd wersji angielskiej, a dokładniej algorytmu doboru tekstu do tego niusa; nie do poprawienia.

#3 - #0007

 

Dzięki

 

http://img241.imageshack.us/img241/682/11292008213726fn5.jpg

Chyba zapomniałeś Shifta wcisnąć ;) .

 

Raczej nie dopilnowałem właściwego doboru kodu gry, dzięki.

 

Ja mam wątpliwość co do sformułowania ,,stuprocentowe sytuacje'' w ekranie statystyk. Jest to błędne wyrażenie wylansowane przez komentatorów (100% sytuacje nie mogą być nie wykorzystane patrząc logicznie ;)) i sądze że słowa ,,dogodne sytuacje'' ,,okazje strzeleckie'' lub coś w tym stylu byłoby lepsze.

 

PS. Wiem że się czepiam ;D

 

Mam jednoznaczny prikaz od CDP, by używać języka relacji meczowych, a ta fraza jak najbardziej ma w nim miejsce, więc zostaje. Dzięki.

 

http://img211.imageshack.us/img211/5148/11...08231032jt5.jpg

Nieprzetłumaczony news o tytule "X: Y czeka na chętnego".

 

Wariant #0011 z innym tytułem, zmienię opis w liście, dzięki.

 

Odwrócić losy spotkania? Przecież jest 0-0 :>. Asystent chyba coś brał przed meczem i zna inny wynik :>

 

Spierdalaj i nie szczuj 3D :>

 

Brak precyzji w wersji angielskiej, wyprostowałem ten i podobne teksty na potrzeby polskiej lokalizacji, dzięki.

 

 

Niestety, moja literówka, dzięki.

Odnośnik do komentarza
Taki mały błąd :) - "Dynamo-2 Kijów"

Dynamo

 

Rezerwy Dynama z tradycyjnie spieprzonej ligi ukraińskiej. To nie błąd.

Skoro rezerwy, to można zastosować numerację rzymską :). "Dynamo Kijów II" na przykład.

 

Tutaj czegoś brak:

1

Albo imienia i nazwiska asystenta (ewentualnie samego nazwiska), albo mogłoby być mniej więcej tak "Uważa on też, że itp. itd."

 

I jeszcze jeden :) - zamiast nazwiska managera jest "<male#2->

2

 

 

To na razie tyle ;)

Odnośnik do komentarza
Gość
Ten temat został zamknięty. Brak możliwości dodania odpowiedzi.
  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...