Profesor Napisano 26 Października 2013 Autor Udostępnij Napisano 26 Października 2013 Jakby co, przed chwilą znalazłem to samo i szybko wrzuciłem na ang. http://imageshack.us/a/img541/8228/gyff.jpg btw nie wiem czy odpowiadasz tylko za spolszczenie gry, ale na tym screenie też jest mikrobład, czyli 'Location Zdzislawa Krzyszkowiaka' w okienku konferencji. Ale dobra zamykam się już. ;x Ojtam ojtam. Nie zamykaj się, nie masz pojęcia, jak bardzo cenię ludzi, którym się chce. Co do Krzyszkowiaka. Problemem jest format nazwy stadionu, tak angielski, jak i polski. Widzę, że muszę w polskiej wersji zmienić "Miejsce" na coś, co będzie lepiej współgrało z nazwą. Odnośnik do komentarza
Gvynbleidd88 Napisano 29 Października 2013 Udostępnij Napisano 29 Października 2013 Zamiast Piłkarz/Asystent jest Piłkarz/Asystentka PL: http://i.imgur.com/JdKXu7t.png EN: http://i.imgur.com/BOL9m9g.png Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 29 Października 2013 Autor Udostępnij Napisano 29 Października 2013 Zamiast Piłkarz/Asystent jest Piłkarz/Asystentka PL: http://i.imgur.com/JdKXu7t.png EN: http://i.imgur.com/BOL9m9g.png Sprawdź proszę w tekstach w jego profilu, czy przypadkiem nie jest kobietą (tj. czy researcher nie oznaczył go jako kobietę). Odnośnik do komentarza
sneogg Napisano 29 Października 2013 Udostępnij Napisano 29 Października 2013 Jeden z piłkarzy jest zadowolony, że w klubie gra jego rodak, tyle, że Kirsten jest trenerem, a nie piłkarzem. PL i ENG Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 29 Października 2013 Autor Udostępnij Napisano 29 Października 2013 Jeden z piłkarzy jest zadowolony, że w klubie gra jego rodak, tyle, że Kirsten jest trenerem, a nie piłkarzem. PL i ENG Cholerna dwuznaczność FMa, dzięki, poprawiam. Odnośnik do komentarza
Gvynbleidd88 Napisano 29 Października 2013 Udostępnij Napisano 29 Października 2013 (edytowane) Zamiast Piłkarz/Asystent jest Piłkarz/Asystentka PL: http://i.imgur.com/JdKXu7t.png EN: http://i.imgur.com/BOL9m9g.png Sprawdź proszę w tekstach w jego profilu, czy przypadkiem nie jest kobietą (tj. czy researcher nie oznaczył go jako kobietę). Nope. Poza tym nie jest to jedyny taki przypadek. Zaobserwowałem chyba 4 (w tym najlepszy zawodnik reprezentacji Mołdawii według ekranu kraju w FM - Viorel Frunza). Ponadto: http://i.imgur.com/v0r43Pv.png "urodził się", "zaliczył", "rozpoczął", "przeniósł", etc. Przy roli w klubie "Piłkarz/Asystent zespołu XXX II" (np. Aalen II, bo tylko taki mi akurat wpadł w oko) błąd nie występuje. Edit: Ponadto w ekranie biografii na samym końcu jest: "Pracuje (...) został tam zatrudniony (...) jako piłkarz/asystent" Edytowane 29 Października 2013 przez Gvynbleidd88 Odnośnik do komentarza
sneogg Napisano 29 Października 2013 Udostępnij Napisano 29 Października 2013 Powinno chyba być "1 bramki" a nie "1 bramek" PL i ENG Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 29 Października 2013 Autor Udostępnij Napisano 29 Października 2013 Zamiast Piłkarz/Asystent jest Piłkarz/Asystentka PL: http://i.imgur.com/JdKXu7t.png EN: http://i.imgur.com/BOL9m9g.png Sprawdź proszę w tekstach w jego profilu, czy przypadkiem nie jest kobietą (tj. czy researcher nie oznaczył go jako kobietę). Nope. Poza tym nie jest to jedyny taki przypadek. Zaobserwowałem chyba 4 (w tym najlepszy zawodnik reprezentacji Mołdawii według ekranu kraju w FM - Viorel Frunza). Ponadto: http://i.imgur.com/v0r43Pv.png "urodził się", "zaliczył", "rozpoczął", "przeniósł", etc. Przy roli w klubie "Piłkarz/Asystent zespołu XXX II" (np. Aalen II, bo tylko taki mi akurat wpadł w oko) błąd nie występuje. Edit: Ponadto w ekranie biografii na samym końcu jest: "Pracuje (...) został tam zatrudniony (...) jako piłkarz/asystent" Niestety masz rację. Najgorsze jest to, że nie mam zielonego pojecia, skad to sie wzielo, w poprzedniej wersji bety było ok. Powinno chyba być "1 bramki" a nie "1 bramek" PL i ENG Zdecydowanie, dzięki. Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 30 Października 2013 Autor Udostępnij Napisano 30 Października 2013 Zamiast Piłkarz/Asystent jest Piłkarz/Asystentka PL: http://i.imgur.com/JdKXu7t.png EN: http://i.imgur.com/BOL9m9g.png Ok, poddaję się. W żadnym dostępnym mi pliku nie jestem w stanie znaleźć źródła tego błędu. Zgłosiłem to do SI, pewnie dopiero po premierze gry ktoś na to spojrzy, bo teraz są zbyt zajęci. Jeśli to ja coś spieprzyłem - przepraszam. Odnośnik do komentarza
Gvynbleidd88 Napisano 31 Października 2013 Udostępnij Napisano 31 Października 2013 Podejrzewam, że to trochę problem składniowy i statusów "wychowanek" i "wychowanek klubu tej samej narodowości", niemniej: PL: http://i.imgur.com/iolqkQm.png EN: http://i.imgur.com/jnVcSIj.png Klub nie ma samych wychowanków (bo to brzmi, jakby miał tylko SWOICH wychowanków), a składa się z piłkarzy wychowanych w Polsce. Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 31 Października 2013 Autor Udostępnij Napisano 31 Października 2013 Tak, o ile jestem w stanie to ustalić, FM używa home-grown na oba "typy" wychowanków. Bardzo chętnie to rozdzielę, jeśli będę miał podany jednoznaczny kontekst, a że tak jest rzadko, zwykle tłumaczę dwuznacznie. ETA - tak czy owak, zgadzam się, że warto to uporządkować. Dzięki Odnośnik do komentarza
smigler Napisano 31 Października 2013 Udostępnij Napisano 31 Października 2013 PL: http://i.imgur.com/dDrX6x7.png ENG: http://i.imgur.com/jwxHjBT.png Mowa oczywiście o "rezerwiści" Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 31 Października 2013 Autor Udostępnij Napisano 31 Października 2013 Dzięki, to pojęcie funkcjonuje w j. polskim. http://pilka-nozna.przegladsportowy.pl/Pilka-nozna-Rezerwista,artykul,6136,1,292.html http://pilka-nozna.przegladsportowy.pl/Pilka-nozna-Snajper-rezerwista,artykul,2808,1,379.html http://www.ekstraklasa.org/rezerwisci-dostali-lekcje etc. Odnośnik do komentarza
smigler Napisano 31 Października 2013 Udostępnij Napisano 31 Października 2013 :|. Mój błąd,bo nie miałem pojęcia,że używa się takiego zwrotu. Sorry :P Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 31 Października 2013 Autor Udostępnij Napisano 31 Października 2013 :|. Mój błąd,bo nie miałem pojęcia,że używa się takiego zwrotu. Sorry :P Ależ spoko, sam nie wiedziałem, póki nie zacząłem szukać jakiejś alternatywy dla "zawodnika rezerw". Zawsze staram się wtedy sprawdzać, czy polskie media branżowe używają danego określenia, tym razem, jak widać, było tego całkiem sporo. Dzięki za zgłoszenie. Odnośnik do komentarza
Robson1977 Napisano 1 Listopada 2013 Udostępnij Napisano 1 Listopada 2013 Zamiast Piłkarz/Asystent jest Piłkarz/Asystentka PL: http://i.imgur.com/JdKXu7t.png EN: http://i.imgur.com/BOL9m9g.png Ok, poddaję się. W żadnym dostępnym mi pliku nie jestem w stanie znaleźć źródła tego błędu. Zgłosiłem to do SI, pewnie dopiero po premierze gry ktoś na to spojrzy, bo teraz są zbyt zajęci. Jeśli to ja coś spieprzyłem - przepraszam. Czy nie lepiej napisać w wersji PL "z podatkiem", spójrz jak to wygląda................."po opodatko........" przecież to jakaś chałtura jest, w wersji ang nie ma takich słow po których jest wielokropek.... Czs to poprawić bo słabo to wygląda. Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 1 Listopada 2013 Autor Udostępnij Napisano 1 Listopada 2013 Czy nie lepiej napisać w wersji PL "z podatkiem", spójrz jak to wygląda................."po opodatko........" przecież to jakaś chałtura jest, w wersji ang nie ma takich słow po których jest wielokropek.... Czs to poprawić bo słabo to wygląda. Oczywiście że w wersji ANG tego nie ma, bo GUI jest robione pod wersję ANG. Aczkolwiek długie teksty też są ścinane. Odnośnik do komentarza
Sangue Blu Napisano 1 Listopada 2013 Udostępnij Napisano 1 Listopada 2013 Witam, zarejestrowałem się tu, ponieważ zastanawiam się jak to jest, że od paru lat w FMie polscy piłkarze nie mają polskich znaków w imionach i nazwiskach. Jest to dość denerwujące gdy prowadzi się polski klub w oparciu o rodzimych graczy (obecnych jak i wygenerowanych), przynajmniej dla mnie. Chciałbym dowiedzieć się dlaczego nikt nic nie robi w tym kierunku. Parę miesięcy temu szukałem sposobu rozwiązania problemu na własną rękę lecz bez efektów. Dodam jeszcze, że chciałem dodać więcej nazwisk do bazy aby urozmaicić sobie szkolenie juniorów, znam prawie wszystkie na pamięć, to troszkę frustrujące i niezbyt realistyczne. Zauważyłem, że w tym roku dodano poprawkę do nazwisk z greckim alfabetem.. a co z naszymi nazwiskami? Ps. Zostałem skierowany na to forum z oficjalnego forum FMa. Odnośnik do komentarza
Makk Napisano 1 Listopada 2013 Udostępnij Napisano 1 Listopada 2013 nie zgodzę się, wygenerowani polscy grajkowie mają już polskie znaki. przynajmniej tak było do wersji 12, bo 13 i 14 nie posiadam. Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 1 Listopada 2013 Autor Udostępnij Napisano 1 Listopada 2013 Witam, zarejestrowałem się tu, ponieważ zastanawiam się jak to jest, że od paru lat w FMie polscy piłkarze nie mają polskich znaków w imionach i nazwiskach. Jest to dość denerwujące gdy prowadzi się polski klub w oparciu o rodzimych graczy (obecnych jak i wygenerowanych), przynajmniej dla mnie. Chciałbym dowiedzieć się dlaczego nikt nic nie robi w tym kierunku. Parę miesięcy temu szukałem sposobu rozwiązania problemu na własną rękę lecz bez efektów. Dodam jeszcze, że chciałem dodać więcej nazwisk do bazy aby urozmaicić sobie szkolenie juniorów, znam prawie wszystkie na pamięć, to troszkę frustrujące i niezbyt realistyczne. Zauważyłem, że w tym roku dodano poprawkę do nazwisk z greckim alfabetem.. a co z naszymi nazwiskami? Ps. Zostałem skierowany na to forum z oficjalnego forum FMa. Dzięki za pytanie. Nie mam pojęcia, jak to wygląda, bo nie odpowiadam za polską bazę piłkarzy. Gdy jeszcze robiłem research Lecha, problemem były narzędzia dla researcherów, które nie korzystały z Unicode, przez co zamiast polskich liter wychodziły krzaczki. Nie wiem, czy polski researcher się tu udziela, na pewno pojawia się na forum SI Games. Odnośnik do komentarza
Rekomendowane odpowiedzi