Skocz do zawartości

[FM 2011] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]


jasonx

Rekomendowane odpowiedzi

PL+ENG

Przed cudzysłowiem jest chyba spacja, bo przeniosło go do nowej linii.

 

PL+ENG

Zawodnik został zwolniony 20.06, a rozmowa była na początku lipca, tak więc słówko "dzisiaj" jest błędne.

 

PL+ENG

gantunkowego

 

PL+ENG

Zgłaszałem kiedyś podobny, ale chyba nie ten sam. Grałem Jagiellonią u siebie z jakimś sanmaryńskim klubem, wyjazd wygrałem 1:0, miałem 1.03 na wygraną u siebie, więc to ja byłem zdecydowanym faworytem, a nie goście.

 

PL+ENG

Nie widzę ogonka.

 

PL+ENG

Źle plik nazwałem :P Błąd to "musiać".

 

Ad. 1 - urok kodu gry, ze spacjami wszystko jest ok. Problem podobny do rozdzielania nawiasów. Dzięki

 

Ad. 2 - słuszna uwaga, na Twoją zgubę już zgłoszona ;). Dzięki.

 

Ad. 3 - jak wyżej. Dzięki

 

Ad. 4 - kłania się dwuznaczność wersji angielskiej poza kontekstem. Świetnie wyłapane, dzięki.

 

+2

 

Ad. 5 - yep, dzięki.

 

+1

 

Ad. 6 - Óps. Dzienki.

 

+1

Odnośnik do komentarza

PL+ENG

Wydaje mi się, że przecinek powinien być po "po tym".

 

PL+ENG

W tłumaczeniu nie wiadomo, komu/czemu artykuł jest poświęcony.

 

PL+ENG

"Rzut karny" w bierniku na pewno brzmi tak samo, jak w mianowniku. Natomiast samo słówko "karny", jako rzeczownik, wg mnie w bierniku powinno brzmieć "karnego". Niestety nigdzie nie mogłem znaleźć poprawnej odmiany dla potwierdzenia lub zaprzeczenia, więc zostawiam to tobie. W każdym razie komentatorzy na pewno używają tej formy i dla mnie również brzmi normalniej.

 

PL+ENG

Tu wygląda na dwie spacje przed nazwiskiem, aczkolwiek pewności mieć nie mogę.

Odnośnik do komentarza

PL+ENG

Wydaje mi się, że przecinek powinien być po "po tym".

 

PL+ENG

W tłumaczeniu nie wiadomo, komu/czemu artykuł jest poświęcony.

 

PL+ENG

"Rzut karny" w bierniku na pewno brzmi tak samo, jak w mianowniku. Natomiast samo słówko "karny", jako rzeczownik, wg mnie w bierniku powinno brzmieć "karnego". Niestety nigdzie nie mogłem znaleźć poprawnej odmiany dla potwierdzenia lub zaprzeczenia, więc zostawiam to tobie. W każdym razie komentatorzy na pewno używają tej formy i dla mnie również brzmi normalniej.

 

PL+ENG

Tu wygląda na dwie spacje przed nazwiskiem, aczkolwiek pewności mieć nie mogę.

 

Ad. 1 -> yup, poprawiam, dzięki.

 

+1

 

Ad. 2 -> zgadza się, poprawiam, dzięki.

 

+1

 

Ad. 3 -> zgadza się, poprawiam, dzięki.

 

+1

 

Ad. 4 -> z tego co widzę, raczej wina kodu, dzięki.

Odnośnik do komentarza
  • 2 tygodnie później...

Właśnie pojawiło się demo FM 2012, a więc kończymy tegoroczne polowanie. Oto końcowa klasyfikacja końcowa:

 

34      -               Woo-Cash
18      -               gerrard725
16      -               Vetr
9       -               johnny_jezyk
3       -               Wozzie
1       -               filip133, Kolazontha, Lauren, SZk, Tofu, Zimny


 

FM 2012 PL otrzymuje Woo-Cash, którego raz jeszcze ładnie proszę o przesłanie na adres fm_pl@vp.pl swoich namiarów pocztowych.

Odnośnik do komentarza
  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...