Profesor Napisano 19 Września 2011 Udostępnij Napisano 19 Września 2011 PL+ENG Przed cudzysłowiem jest chyba spacja, bo przeniosło go do nowej linii. PL+ENG Zawodnik został zwolniony 20.06, a rozmowa była na początku lipca, tak więc słówko "dzisiaj" jest błędne. PL+ENG gantunkowego PL+ENG Zgłaszałem kiedyś podobny, ale chyba nie ten sam. Grałem Jagiellonią u siebie z jakimś sanmaryńskim klubem, wyjazd wygrałem 1:0, miałem 1.03 na wygraną u siebie, więc to ja byłem zdecydowanym faworytem, a nie goście. PL+ENG Nie widzę ogonka. PL+ENG Źle plik nazwałem :P Błąd to "musiać". Ad. 1 - urok kodu gry, ze spacjami wszystko jest ok. Problem podobny do rozdzielania nawiasów. Dzięki Ad. 2 - słuszna uwaga, na Twoją zgubę już zgłoszona ;). Dzięki. Ad. 3 - jak wyżej. Dzięki Ad. 4 - kłania się dwuznaczność wersji angielskiej poza kontekstem. Świetnie wyłapane, dzięki. +2 Ad. 5 - yep, dzięki. +1 Ad. 6 - Óps. Dzienki. +1 Odnośnik do komentarza
Woo-Cash Napisano 21 Września 2011 Udostępnij Napisano 21 Września 2011 PL+ENG Wydaje mi się, że przecinek powinien być po "po tym". PL+ENG W tłumaczeniu nie wiadomo, komu/czemu artykuł jest poświęcony. PL+ENG "Rzut karny" w bierniku na pewno brzmi tak samo, jak w mianowniku. Natomiast samo słówko "karny", jako rzeczownik, wg mnie w bierniku powinno brzmieć "karnego". Niestety nigdzie nie mogłem znaleźć poprawnej odmiany dla potwierdzenia lub zaprzeczenia, więc zostawiam to tobie. W każdym razie komentatorzy na pewno używają tej formy i dla mnie również brzmi normalniej. PL+ENG Tu wygląda na dwie spacje przed nazwiskiem, aczkolwiek pewności mieć nie mogę. Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 22 Września 2011 Udostępnij Napisano 22 Września 2011 PL+ENG Wydaje mi się, że przecinek powinien być po "po tym". PL+ENG W tłumaczeniu nie wiadomo, komu/czemu artykuł jest poświęcony. PL+ENG "Rzut karny" w bierniku na pewno brzmi tak samo, jak w mianowniku. Natomiast samo słówko "karny", jako rzeczownik, wg mnie w bierniku powinno brzmieć "karnego". Niestety nigdzie nie mogłem znaleźć poprawnej odmiany dla potwierdzenia lub zaprzeczenia, więc zostawiam to tobie. W każdym razie komentatorzy na pewno używają tej formy i dla mnie również brzmi normalniej. PL+ENG Tu wygląda na dwie spacje przed nazwiskiem, aczkolwiek pewności mieć nie mogę. Ad. 1 -> yup, poprawiam, dzięki. +1 Ad. 2 -> zgadza się, poprawiam, dzięki. +1 Ad. 3 -> zgadza się, poprawiam, dzięki. +1 Ad. 4 -> z tego co widzę, raczej wina kodu, dzięki. Odnośnik do komentarza
Woo-Cash Napisano 23 Września 2011 Udostępnij Napisano 23 Września 2011 PL+ENG Problem w tym, że to pierwszy mecz w dwumeczu, na co wskazują kolejne akapity. PL+ENG Literówka. PL+ENG Brak ogonka na końcu wyjątkowej. Aż dziwne, że wciąż w ciągu raptem kilku godzin gry znajduję za każdym razem po kilka błędów. Kiedyś nigdy żadnego nie widziałem, tak jakbym nagle odzyskał wzrok kilka miesięcy temu. Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 23 Września 2011 Udostępnij Napisano 23 Września 2011 Coś Cię musiało zmotywować. Tylko co :-k. Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 26 Września 2011 Udostępnij Napisano 26 Września 2011 Ad. 1 -> ysz, copy/paste, dzięki. +1 Ad. 2 -> cholerny IE, dzięki. +1 Ad. 3 -> j.w., dzięki. +1 26.09.2011 34 - Woo-Cash 18 - gerrard725 16 - Vetr 9 - johnny_jezyk 3 - Wozzie 1 - filip133, Kolazontha, Lauren, SZk, Tofu, Zimny Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 5 Października 2011 Udostępnij Napisano 5 Października 2011 Tik-tak, tik-tak... znając wyprzedzenie, z jakim zwykle ukazuje się demo, pozostało już tylko parę dni. Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 6 Października 2011 Udostępnij Napisano 6 Października 2011 Właśnie pojawiło się demo FM 2012, a więc kończymy tegoroczne polowanie. Oto końcowa klasyfikacja końcowa: 34 - Woo-Cash 18 - gerrard725 16 - Vetr 9 - johnny_jezyk 3 - Wozzie 1 - filip133, Kolazontha, Lauren, SZk, Tofu, Zimny FM 2012 PL otrzymuje Woo-Cash, którego raz jeszcze ładnie proszę o przesłanie na adres fm_pl@vp.pl swoich namiarów pocztowych. Odnośnik do komentarza
Rekomendowane odpowiedzi