Skocz do zawartości

Języki obce - pomoc.


Oogway

Rekomendowane odpowiedzi

Byłbym wdzięczny, gdyby ktoś przetłumaczył choć kilka z podanych zdań:

 

1.Poproszę 2 kilo pomarańczy i 3 brzoskwinie.

2.Dlaczego mój samolot ma opóźnienie?

3.Tu jest bardzo gorąco. Czy możesz włączyć klimatyzację?

4.Nie czuję się dobrze. Chyba zwymiotuję.

5.Zapomniałam dowodu. Czy paszport wystarczy.

6.Ten sok jest nieświeży. Czy mogę poprosić nowy.

7.O której odjeżdża następny autobus?

8.Czy mogę zapłacić kartą?

9.Te ciastka są przeterminowane.

10.Czy te bilety są ze zniżką?

11.Czy w cenę biletu jest wliczony wstęp do muzeum?

12.Musimy kupić coś do jedzenia.

13.Chcę iść do toalety, czy możesz mi powiedzieć gdzie są?

14.Gdzie jest najbliższy bankomat?

15.Jak mogę dojechać z lotniska do centrum miasta?

16.Czy mogę otworzyć konto w waszym banku?

17.Chciałbym kupić meble na raty.

18.Chciałbym wysłać list do Grecji.

19.Gdzie mogę przymierzyć te buty?

20.Poproszę puszkę groszku i bochenek chleba.

21.Ile kosztuje bilet do Moskwy?

22.Mój zegarek spieszy się 20 minut.

23.Chciałabym wymienić dolary na funty.

24.Gdzie powinnam wysiąść?

25.Czy ta winda jest nieczynna?

26.Z jakiego powodu mnie wzywaliście?

27.Co możesz polecić na deser?

28.O której godzinie będziemy zwiedzać miasto?

29.Czy będziemy mieć czas wolny?

30.Czy możesz powiedzieć mi gdzie jest bankomat?

31.O której podajecie śniadanie?

32.O której zamykacie hotel?

33.Nasz telewizor nie działa.

34.O której odlatuje samolot?

35.Gdzie możemy wypożyczyć leżaki i ręczniki?

36.Chcielibyśmy zostać w hotelu.

Odnośnik do komentarza
Byłbym wdzięczny, gdyby ktoś przetłumaczył choć kilka z podanych zdań:

 

1. Two kilos of oranges and three peaches, please.

2. Why is my plane delayed?

3.It is very hot in here. Could we turn on the air conditioning?

4.I'm not feeling well. I think I'm going to vomit.

5.I forgot my ID. Is passport good enough?

6.This juice is not fresh. Can I have a new one?

7.When does the next bus leave?

8. Can I pay with a card?

9.These cookies are out of date.

10.Are these tickets with a discount?

11.Is an entrance into the museum counted into this price?

12.We must buy something to eat.

13.Chcę iść do toalety, czy możesz mi powiedzieć gdzie są?

14.Gdzie jest najbliższy bankomat?

15.Jak mogę dojechać z lotniska do centrum miasta?

16.Czy mogę otworzyć konto w waszym banku?

17.Chciałbym kupić meble na raty.

18.Chciałbym wysłać list do Grecji.

19.Gdzie mogę przymierzyć te buty?

20.Poproszę puszkę groszku i bochenek chleba.

21.Ile kosztuje bilet do Moskwy?

22.Mój zegarek spieszy się 20 minut.

23.Chciałabym wymienić dolary na funty.

24.Gdzie powinnam wysiąść?

25.Czy ta winda jest nieczynna?

26.Z jakiego powodu mnie wzywaliście?

27.Co możesz polecić na deser?

28.O której godzinie będziemy zwiedzać miasto?

29.Czy będziemy mieć czas wolny?

30.Czy możesz powiedzieć mi gdzie jest bankomat?

31.O której podajecie śniadanie?

32.O której zamykacie hotel?

33.Nasz telewizor nie działa.

34.O której odlatuje samolot?

35.Gdzie możemy wypożyczyć leżaki i ręczniki?

36.Chcielibyśmy zostać w hotelu.

Ok, przetłumaczyłem 12 pytań, ale naprawdę te zdania są tak proste, że nie wiem w czym masz problem, żeby zrobić je samemu.

Odnośnik do komentarza
Byłbym wdzięczny, gdyby ktoś przetłumaczył choć kilka z podanych zdań:

 

1. Two kilos of oranges and three peaches, please.

2. Why is my plane delayed?

3.It is very hot in here. Could we turn on the air conditioning?

4.I'm not feeling well. I think I'm going to vomit.

5.I forgot my ID. Is passport good enough?

6.This juice is not fresh. Can I have a new one?

7.When does the next bus leave?

8. Can I pay with a card?

9.These cookies are out of date.

10.Are these tickets with a discount?

11.Is an entrance into the museum counted into this price?

12.We must buy something to eat.

13.I need to go to a toilet, could you tell me where it is?

14.Where is the nearest bank machine?

15.How can I get from the airport to town?

16.Can I open an account in your bank?

17.I would like to buy furniture by monthly installments.

18.I would like to send a letter to Greece.

19.Where can I try these shoes on?

20.A can of peas and a loaf of bread, please.

21.How much is it for a ticket to Moscow?

22.My watch is 20 minutes fast.

23.I would like to exchange dollars to pounds.

24.Where should I get off?

25.Is this lift out of order?

26.Why did you call me?

27.What could you recommend for dessert?

28.What time are we going to go sight seeing the city?

29.Are we going to have a free time?

30.Could you tell me where I can find a bank machine?

31.What time do you serve breakfast?

32.What time do you close the hotel?

33.Our TV is not working.

34.What time does the plane leave?

35.Where can we rent chairs and towels?

36.We would like to stay in the hotel.

Ok, przetłumaczyłem 12 pytań, ale naprawdę te zdania są tak proste, że nie wiem w czym masz problem, żeby zrobić je samemu.

Done.

Btw, nie mieszkam już w Norwegii ;)

Odnośnik do komentarza

Kwidzyn, ul. Graniczna 2a/6
25. June 2008



JOB HUNTERS AGENCY
Dear Agency


I am writing in response to Your advertisement in local newspaper about work in hotel.
I am eighteen-year-student in The Complex of Vocational School on profile Technical Information. I have considerable experience to working in this kind of post. In last summer I worked for two months as a hotel employer in The Plaza Hotel in New York, where I have been responsible for duties such as rooms cleaning, taking luggage and work in reception.
I consider myself to be punctual, reliable, confident and hard-working person.
If it would be necessary, I can supply references from my last post and from my teacher at my school.
I would be glad to attend an interview at any time convenient to You. I am enclosing Curriculum Vitae.
I look forward to hearing from You.








Your faithfully

Mateusz Wilk

Mógłby ktoś sprawdzić mi moje podanie o pracę? Byłym wdzięczny.

Odnośnik do komentarza
Mam napisac 150 słów o ulubionym bohaterze filmowym po angielsku. Zupełnie brak mi weny, pomoże ktoś? Chociaż z połowę :D

 

Podcierasz się chociaż sam, czy czekasz aż mamusia przybiegnie? Napisz coś po Polsku to może ktoś Ci pomoże - nikt za Ciebie nie będzie wymyślał tekstu o TWOIM ulubionym bohaterze filmowym.

Odnośnik do komentarza
Nawet o tym nie myślałem, żeby czekac na gotowe, ale nie lepiej spytac się czy najpierw ktoś pomoże, a dopiero napisac co i jak dokładnie.

Nie wcale, juz nie mowiac o tym ze 'chociaz z polowe' mogloby swiadczyc o tym ze ktos mialby to pisac za Ciebie. Jak juz popelniasz blad, przyznaj sie do niego. Wymysl cos, a na pewno ktos Ci to przetlumaczy.

Odnośnik do komentarza
  • 3 tygodnie później...
Guten Tag, Herr Doktor!

 

Guten Tag, setzen Sie sich bitte. Was fehlt Ihnen?

 

Ich fühle mich schlecht. Ich mich schwindlich.

 

Wie lange haben Sie diese Schmerzen schon?

 

Ab heute.

 

Haben Sie Fieber?

 

Ja, 38,0 Grad.

 

Mhm. Zeigen Sie mir bitte ihren Hals. Mhm.

 

Herr Doktor, ich habe vergessen zu erwähnen, dass ich auch Muskelschmerzen habe.

 

Sie haben typische grosse Katersymptone.

 

Was soll ich tun?

 

Bleiben Sie die ganze Tage im Bett liegen und Wasser trinken. Ich verschreibe Ihnen keine Medikamente.

 

Das muss Mineralwasser?

 

Einerlei.

 

Alkohol ist ungesund. Bitte vergessen Sie nicht.

 

Ich danke Ihnen. Auf Wiedersehen.

 

Bitte schön. Auf Wiedersehen.

 

Mógłby ktoś sprawdzić powyższy dialog? :)

Odnośnik do komentarza

taka prosba do wszystkich obstukanych z angielskim: zerknijcie czy tu jakichs powazniejszych bledow nie ma :) :

 

 

 

Commercial space trips should be banned

 

Nowadays the development of space research has reached such a great level, that made commercial space travelling possible, but there are still some threats and disadvantages of special travels which make the discussion about banning commercial space travels divisive. Costs of such expeditions are still too huge for average civilians. What is more, we still do not have perfect knowledge about medical treatment during the space travels, what can cause a danger during it. Taking civilians into space may also be dangerous for space research because of their possible lack of experience and skills. All of these reasons incline to ban selling space tickets.

 

It is obvious, all space missions schlep great money expenditure. Even some easy operations, like raising satellite into an orbit means necessity of spending great amount of money. If it is so expensive, why couldn’t we spend those resource into other fields of science, like for example looking for a medical against cancer. In today’s world, situation is peculiarly difficult because of high value of space petrol. It is really not requisite to ‘throw away’ money, destining it to fund space tickets.

 

People, who decide to take part in a space travel, often are not capable to fulfill the mission by physical point of view. It is really important to have great health because of fitness’ challenging preparations. However, companies often turn a blind eye on that issue, just keeping whether the money for ticket has been transferred. Human body, which is not prepared for being in lack of gravity, can be seriously injured. Leaving this point without attention could be really harmful for client.

 

I think, there is no possibility not to destroy any stuff by civilian during the flight. Even someone who has been trained for a long time before the trip pose a threat of damaging equipment because of lack of experience. Costs of repair could be really high, but the worse side of problem is possible malfunction. Damaged rocket can cause really tough difficulties during the flight. We need to focus, how the lack of skills can be dangerous.

 

Everyone would like to be in space, and see earth by other angle, but do we ever think about the possible costs and threats? It would be better to spend money on looking for new medicals than flying in space. Potential ‘space invader’ should also think about possible danger for the health. Furthermore, civilian will never be good astronaut after several weeks of training. Finishing my essay, I would like to remind once again that people, who aspire to be ‘space cowboys’ and persevere to take part in space travelling usually make more harm than good for the world and they really should scrutinize their ambitions against possible threats.

Odnośnik do komentarza

jakby ktoś mógł zerknąć i poprawić błędy, których jest pewnie zatrzęsienie, to będę wdzięczny :)

 

Meine grosste hobby ist Sport, im besondern Handball. Ich habe diese Sport gespiellt seit Grundschule und mit mein Mannschaft wir haben die Woiwodschaft Meisterschaft gewinnt und zu dem Finale von dem Polnische Meisterschaft befordert, wo wir haben achte Platz genommen. Jetzt ich Spiele vor dem Universitatmanschaft. Ausser spielen Handball i moge auch besehen die Matches in der Fernsehen. Die interesanteste fur mich ist die Bundesliga (jetzt die beste liga der Welt) und die Polnische liga. Ich bin der Fan von mein Heimstadt Manschaft - Azoty Pulawy und die Polnische Nationalmanschaft. Ich denke dass diese Sportdisziplin am besten als alles Sportarten an die Physisch und Psychisch Entwicklung des Menchen beeinflust. Leider Handball ist nicht so popular in Polen wie in andere Europastatte, obgleich nach dem letzte Erfolge von die Nationalmanschaft die Interesse von Handball hat angewachst. Ich berede jedermann zu probieren spielen Handball. Es ist fantastische Unterhaltung!

Odnośnik do komentarza
  • 2 miesiące później...

mam do zrobienia transformacje z angielskiego, ale w wersji light czyli z podanym szkicem zdania wynikowego. Tym niemniej mam z tym pewne problemy i dlatego prosilbym o pomoc, bo trzech zdan nie zrobilem w ogole, a pozostale zeby sprawdzic, bo nijak mi sie to nie widzi (fragmenty podkreslone to wlasnie moja tworczosc).

 

1. Let me know when you’ll be here and I’llbe able to book the seats (coming).

a. Unless you let me know you are coming, I will not be able to book the seats.

 

2. Without your help we couldn’t have got the car started (hand).

a. If it … we couldn’t have the car started.

 

3. I should have done it while I had the chance: it’s too late now (struck).

a. If only … hot; It’s too late now.

 

4. I think they really should be reaching their decision by now (high)

a. It’s high time, they should have taken minds up.

 

5. If it hadn’t been for his bravery, several people might have been killed (courageous(.

a. But … , several people might have been killed.

 

6. We must get to the market soon or there will be nothing left (sold).

a. Everything will be sold if we don’t get to the market soon.

 

7. If you hadn’t intervened at the right money we could have lost a lot of money (timely).

a. Had you intervened timely, we could have lost a lot of money.

 

8. Call me tomorrow if you’re still interested (assume).

a. If you assume not to call me, you are not interested,

 

9. What would you have said in my position (shoes)?

a. If you were in my shoes, what would you have said?

 

10. I never wanted to come to this horrible city anyway (foot).

a. I wish I never put my foot in this horrible city.

Odnośnik do komentarza
  • 2 miesiące później...

Nie chcę zakładać nowego tematu, a ten jest chyba dobry do tego.

 

Mam okazję wyjechać na płatne praktyki do Niemiec. Chciałbym jednak, poćwiczyć sobie język niemiecki, aby choć trochę dogadać się z Niemcami. W chwili obecnej jestem w grupie podstawowej z języka niemieckiego, a niemiecki wygląda tak... jakby w ogóle nie wyglądał. Czy macie jakieś sposoby, aby szybko uczyć się języka w mowie? Ogólnie lubię się uczyć języków obcych, ale ten wybitnie mi nie wchodzi - jest taki za surowy. Przez to, nie mam zielonego pojęcia, z której strony go ugryźć, żeby było dobrze :P

Odnośnik do komentarza
  • 2 tygodnie później...

Czy moze mi te kilka zdan ktos z was przetlumaczyc na angielski?

Z gory dziekuje!!!

 

Czesc Jessi,

 

mam nadzieje ze mnie jeszcze pamietasz. W piatek zawitam w Megawish na tydzien i mam nadzieje, ze moge zamowic wiatr na ten tydzien. Juz sie nie moge doczekac, zeby wsiasc do samolotu. Do zobaczenia w piatek.

 

Pozdrawiam

Odnośnik do komentarza

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić obrazków. Dodaj lub załącz obrazki z adresu URL.

Ładowanie
  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...