Skocz do zawartości
Zapraszamy do udziału w tradycyjnym plebiscycie CMF Awards, edycji 2017! Swój głos można oddać w poniższym dziale do 25.01 do godziny 23:59.
CMF Awards 2017

jose77

Użytkownik
  • Zawartość

    108
  • Rejestracja

  • Ostatnia wizyta

Reputacja

14 Neutralny

O jose77

  • Tytuł
    Trampkarz
  • Urodziny 11.10.1978

Informacje

  • Wersja
    CM4 03/04
  • Klub w FM
    PTC
  • Płeć
    Mężczyzna
  • Zainteresowania
    IS KCUF

Kontakt

  • Website URL
    http://centrumfm.org
  1. [FM2015] Mental coaching

    Atrybuty psychiczne - są OK (lepsze niż mentalne - jw medycyna - psychologia) Trening mentalny - lepszy od psychicznego Samo Psychiczny, Psychiczne itd - jest BE (tylko Mentalny, Mentalne ...) BTW Ja bym zostawił misz masz psychyczny, mentalny i dodał psychologiczny, żeby póżniej w zdaniach nie było powtórzeń...
  2. [FM2015] Quintuple

    2 = podwójna 3 = potrójna 4 = poczwórna 5 = piąta korona 6 = szósta korona itd. Co za różnica czy poczwórna czy czwarta ... na łeb wejdzie tylko jedna ;) to tylko symbolika przypuszczam, że pewnie się posypie przy odmianie "korona" albo i nie to popiątna, poszóstna po polsku ale nieużywane
  3. [FM 2015] Polska lokalizacja

    ukontentowany, usatysfakcjonowany
  4. [FM 2015] Polska lokalizacja

    Gdybanie. Raczej coś z widocznymi efektami tłumaczenia, szczególnie menu i stałych pozycji co można sprawdzić czy np mieście się w rozmiarze buttona, menu itd. Tłumaczenie w piku to by była karkołomna praca, przypuszczenia, poprawki, poprawki itd. Tak jak to wygląda w zdaniach odnośnie jakiegoś zdarzenie do tego łączącego wiele zmiennych ... po premierze FM-a ... ech ... Przycisk wstecz i Przycisk dalej Od biedy Kliknij (krótsze) ... NADUŚ
  5. Fristajlowy kącik dyskusyjny

    Taktyka i jest tam przy zawodniku "cpt" na żółto (albo na szaro przy bramkarzu jeśli nie został wybrany)
  6. CMPL 3.0

    100% - adaptacja tłumaczenia CMPL 2.0 70% - polskie znaki 25% - komentarz i raport (bez polskich znaków) 100% - narodowości, kluby, rozgrywki 3-4 - dostosowane czcionki Do tego korekta tylko pobieżna (przy okazji), misz masz z narodowościami (np. Japoniae, Japiniaego itd.), zdania z małej litery ... Co do prac to ... szło, szło i zdechło (przez FM-a 14 i MŚ). brak chęci i praktycznie zerowe zainteresowanie. Co do publikacji to zastanowię się do weekendu (taka wczesna alfa by była).
  7. E-style Facepack 2013/2014

    Zachęcające to forum ... tak jakby od zombi oczekiwać uśmiechu... Wytrwałości życzę i ewentualnie udanego eksportu prac za granicę.lub zbratania się z jakimś serwisem.
  8. Fristajlowy kącik dyskusyjny

    1. Jak znalazł to oki!. HC w CM-ie trochę kuleje, w Anglii i większych ligach jeszcze ujdzie ale np. w Japonii to porażka, wyszukiwanie juniorów przez cały sezon tylko Koreańczycy (cudzoziemcy - 5 w klubie, w składzie 3). Zatrudnianie trenerów i scoutów do niższych lig toże nie kmini. Tak więc ... po co się katować Zasady własne! 2. Tolko urlop. (szkoda że nie da się daty powrotu wybrać. :( Czy komuś działa import listy z CM Scout?
  9. Atrybuty jak w FM-ie

    A zapomniałem napisać, że to jest tylko pod wersje 3.9.68, 3,9,60 i reszta ma trochę inną budowę ... wieczorkiem zrobię. Edyta: A w sumie to teraz: Link: http://chomikuj.pl/jose771/Attributes+Myk+Eng+3.9.60,3812528273.zip Dla wersji 3.9.60, 62, 65 ... dla 3.9.67 i 68 to wcześniejsze.
  10. Atrybuty jak w FM-ie

    Pokombinowałem trochę i udało mi się poustawiać atrybuty odpowiednio kolumnami: Techniczne - Psychiczne - Fizyczne w języku angielskim. No mniej więcej ponieważ jest to ukryty język English (US) ale za to edytowalny?! Tak więc możliwe są zwroty amerykadżańskie ... Soccer Manager ;) Instalacja: 1. W folderze z grą w podkatalogu Data: a) Robimy backup pliku language.ldb (np. zmieniając rozszerzenie na language.bak), 2. Przekopiowujemy plik language.ldb (razem z podkatalogiem Fonts) do fodleru Data z paczki Attributes Myk Eng.zip. 3. Odpalamy grę i zmieniamy w ustawieniach: a) Język na English (US), b) Czcionkę na Arial (ew. inną dopasowaną), c) Ewentualnie walutę z $ na jakąkolwiek. Link: http://chomikuj.pl/jose771/Attributes+Myk+Eng,3811866245.zip Jest tylko dla czcionki Arial ale jak ktoś chce do innej to ... link do czcionki proszę,.a się zrobi Na czcionkach defaultowych lub innych (nieprzystosowanych) będą krzaczki... Można używać na nowej grze, kontynuacji (oryginalna baza danych), a także na updejtach (z tym że będzie Error v.3.9.68 Database.cpp 7784) ale to nic nie zmienia bo i tak gramy po angielsku.
  11. [CM 01-02] Nasze Boje

    Zawsze uważałem, że w grze powinna być możliwość zapisywania profili piłkarzy razem z ich atrybutami, aby potem móc je wlaśnie porównać w czasie... Trening -> Przegląd -> Pokaż -> Atrybuty (na czerwono i zielono = wiadomo) Inaczej tylko poprzez skriny Moje pytanie - da się inaczej prześwietlić wstępnie swój skład niż poprzez (Czynność -> Prośba o raport trenera)? Obserwacja scouta swojego zespołu nic nie daje?!
  12. CMPL 3.0

    Garstka skrinów (z produkcji):
  13. CMPL 3.0

    Po małej kosmetyce Sejw na uaktualnieniu marcowym Champmana. Od razu widać czym objawia się (Error v.3.9.68 Database.cpp 7784) - znikają wszystkie przetłumaczone narodowości, nazwy klubów, rozgrywek itd. i wyświetla je w języku bazowym (angielskim). Przypuszczam, że nie czyta plików *.lng nawet englsh.lng (tak jakby były niekompatybilne)... Podobno nie rzutuje to na stabilność rozgrywki.. Może kiedyś to przeskoczę ... albo i nie... stefan1984 Nie da rady w angielskim. Tylko poprzez zmianę w exe ale to by wywalało błędy...
  14. CMPL 3.0

    Zrobiłem mały myk z atrybutami i poustawiałem je tak aby były bardziej "po ludzku". Czyli odpowiednio kolumnami: Techniczne - Psychiczne - Fizyczne
  15. CMPL 3.0

    Taka mała ciekawostka odnośnie starego spolszczenia do wersji 3.9.62. Jak wiadomo podmieniony był język duński i niestety były narodowości duńskie przy zawodnikach Ale gdy go zamienimy miejscami z innym np. norweskim to pojawią się one po polsku. Przy duńskim ten aspekt jest sknocony. Bad choice ;) Pozwoliłem sobie na zrobienie małego fix-a spolszczenia ww problemu: http://www13.zippyshare.com/v/4882972/file.html Instrukcja: 1. Podmieniamy pliki w katalogu data: language.ldb nor.lng events_nor.cfg 2. Odpalamy CM-a 3. Zmieniamy język na Norsk i odpowiednią walutę 4. Rozpoczynamy NOWĄ GRĘ
×