Użytkownik Woo-Cash dnia 18 September 2011, 20:17 napisał
PL+ENG
Przed cudzysłowiem jest chyba spacja, bo przeniosło go do nowej linii.
PL+ENG
Zawodnik został zwolniony 20.06, a rozmowa była na początku lipca, tak więc słówko "dzisiaj" jest błędne.
PL+ENG
gantunkowego
PL+ENG
Zgłaszałem kiedyś podobny, ale chyba nie ten sam. Grałem Jagiellonią u siebie z jakimś sanmaryńskim klubem, wyjazd wygrałem 1:0, miałem 1.03 na wygraną u siebie, więc to ja byłem zdecydowanym faworytem, a nie goście.
PL+ENG
Nie widzę ogonka.
PL+ENG
Źle plik nazwałem
Błąd to "musiać".
Przed cudzysłowiem jest chyba spacja, bo przeniosło go do nowej linii.
PL+ENG
Zawodnik został zwolniony 20.06, a rozmowa była na początku lipca, tak więc słówko "dzisiaj" jest błędne.
PL+ENG
gantunkowego
PL+ENG
Zgłaszałem kiedyś podobny, ale chyba nie ten sam. Grałem Jagiellonią u siebie z jakimś sanmaryńskim klubem, wyjazd wygrałem 1:0, miałem 1.03 na wygraną u siebie, więc to ja byłem zdecydowanym faworytem, a nie goście.
PL+ENG
Nie widzę ogonka.
PL+ENG
Źle plik nazwałem
Ad. 1 - urok kodu gry, ze spacjami wszystko jest ok. Problem podobny do rozdzielania nawiasów. Dzięki
Ad. 2 - słuszna uwaga, na Twoją zgubę już zgłoszona
Ad. 3 - jak wyżej. Dzięki
Ad. 4 - kłania się dwuznaczność wersji angielskiej poza kontekstem. Świetnie wyłapane, dzięki.
+2
Ad. 5 - yep, dzięki.
+1
Ad. 6 - Óps. Dzienki.
+1


