[FM 2009] Polska lokalizacja - temat oficjalny
#1
Napisano 23 June 2008, 21:13
#2
Napisano 23 June 2008, 21:17
#3
Napisano 24 June 2008, 10:27
#4
Napisano 26 June 2008, 14:54
Co do tłumaczenia to jak to jest? Musisz tłumaczyć od zera cały kod, czy powiedzmy bazujesz już na zeszłorocznej pracy , i lokalizujesz tylko to co nowe bądź zmienione w FM 2009? Pytam bo gra na patchu 8.0.2 jest już bardzo pięknie przetłumaczona.
#5
Napisano 26 June 2008, 15:13
Co do poziomu tłumaczenia - nie mam żadnych zastrzeżeń, ba - poprawia się z roku na rok
#6
Napisano 26 June 2008, 15:30
@Robson1977 - większość tekstu już przetłumaczonego zostaje w grze, chociaż jak mogliście zauważyć w 8.0.2, cały czas jest upiększany i poprawiany.
@M8_Pl - a czasami można odnieść takie wrażenie
#7
Napisano 4 August 2008, 15:10
W niusach pojawia się niekiedy nazwa rozgrywek, których dotyczą. Na przykład:
Jan Kowalski nie może doczekać się występu w NAZWA ROZGRYWEK.
Problem z tłumaczeniem jest taki, jak zwykle - NAZWA ROZGRYWEK pozostaje nieodmienna, w mianowniku, co teoretycznie może skończyć się tekstami w stylu:
Jan Kowalski nie może doczekać się występu w Liga Mistrzów.
Rozwiązania, jakie stosujemy, są dwa:
(1) nazwa rozgrywek w nawiasie - co jest niemożliwe, gdy nie jest jasne, gdzie pojawi się dany tekst:
Jan Kowalski nie może doczekać się występu w zbliżających się rozgrywkach (Liga Mistrzów).
(2) wymuszanie mianownika mniej lub bardziej nienaturalnie brzmiącymi konstrukcjami:
Jan Kowalski nie może doczekać się występu w takich rozgrywkach jak Liga Mistrzów.
Oba rozwiązania są co najwyżej zadowalające - może ktoś z Was wymyśli lepsze?
PS. NAZWA ROZGRYWEK obejmuje (1) ligi, (2) puchary, (3) eliminacje, (4) finały turniejów międzynarodowych, więc rozwiązanie musi być neutralne wobec rodzaju rozgrywek.
#8
Napisano 4 August 2008, 15:53
Liga Mistrzów: Jan Kowalski nie może doczekać się występu.
OT: Możnaby poddusić SI o możliwość odmiany np. nazw rozgrywek czy stadionów przy następnych edycjach gry.
#9
Napisano 4 August 2008, 15:57
A co do pomysłu, to również nie jest rozwiązanie - sprawdza się w tytułach, ale nie w treści, gdzie zwykle zdania są dłuższe i bardziej złożone, a rozgrywki nie są głównym tematem niusa:
Jan Kowalski nie może doczekać się występu w NAZWA ROZGRYWEK i dlatego odrzucił ofertę z klubu Legia Warszawa.
#10
Napisano 4 August 2008, 17:25
Jan Kowalski nie może doczekać się występu w takich rozgrywkach jak Puchar/Liga Mistrzów.
jak i:
Jan Kowalski nie może doczekać się występu w takich rozgrywkach jak Puchar/Liga Mistrzów i dlatego odrzucił ofertę z klubu Legia Warszawa.
Jest opcja, żeby tak przerobić składnię, czy sie nie da?
Pozdrawiam, Z.
#11
Napisano 4 August 2008, 18:22
Nie wiem dokładnie w jakim kontekście to ma być i czy można tak mieszać, ale rzucę propozycją:
Cytat
Jan Kowalski odrzucił ofertę z klubu Legia Warszawa, ponieważ bardziej interesuje go NAZWA ROZGRYWEK, a gra w obecnym klubie umożliwia mu występy w tych rozgrywkach
lub
Jan Kowalski odrzucił ofertę z klubu Legia Warszawa, ponieważ bardziej interesuje go NAZWA ROZGRYWEK, a OBECNY KLUB umożliwia mu występy w tych rozgrywkach.
#12
Napisano 4 August 2008, 18:28
PS. Wyjdźcie proszę poza ten konkretny przykład - szukamy rozwiązań systemowych, jako wytrawni gracze wiecie, w jakich kontekstach to świństwo się pojawia.
#13
Napisano 4 August 2008, 18:34
EDIT: Aha, nie - kupa, tu może chodzić też o reprezę. Czyli lipa.
#14
Napisano 6 August 2008, 18:24
Czy jest dla Was do zaakceptowania tłumaczenie "tier" (szczebel rozgrywek) jako "liga" w zdaniach takich jak
"Legia Warszawa nigdy nie spadła z 1. ligi" (czyli najwyższego szczebla rozgrywek
"Wolverhampton gra w 2. lidze angielskiej" (która oczywiście nazywa się Championship, ale tekst nie odnosi się do konkretnych rozgrywek, tylko do szczebla, na którym występuje Wolverhampton)?
Niezadowolonych proszę od razu o alternatywne rozwiązania
#15
Napisano 6 August 2008, 18:30
Użytkownik Profesor dnia 2008-08-06, 19:24 napisał
Niezadowolonych proszę od razu o alternatywne rozwiązania
#16
Napisano 6 August 2008, 18:38
Edyta każe dodać, że 1. liga to oczywiście "najwyższa klasa rozgrywkowa", więc problem dotyczy niższych lig
#17
Napisano 6 August 2008, 19:29
"Legia Warszawa nigdy nie spadła z 1. ligi" (czyli najwyższego szczebla rozgrywek
też nie mamy mianownika przy nazwie ligi, Orange Ekstraklasy. Chyba, że będzie tam liczebnik? Jednak to takie głupie, numerować ligi, kiedy one mają swoje nazwy.
#18
Napisano 6 August 2008, 19:36
#19
Napisano 8 August 2008, 07:30
Liga Mistrzów/ Mistrzostwa Świata - to rozgrywki, których nie może się doczekać Jan Kowalski i dlatego odrzucił ofertę klubu NAZWA KLUBU, gdyż gra w obecnym umożliwia mu występy w tych rozgrywkach / na tej imprezie.
#20
Napisano 8 August 2008, 09:04


Temat jest zamknięty